sexta-feira, 3 de novembro de 2017

Pense em Inglês

         Embora o titulo deste texto seja "pense em Inglês", o titulo poderia ser qualquer outro idioma que se queira aprender, uma vez que os cursinhos de idiomas sempre nos ensinam: "pense no idioma em que deseja aprender". É lógico que essa tarefa não é algo simples, porque a priori a imagem que temos é que simplesmente a língua em que pensamos é a nossa materna e deveríamos simplesmente deixar de pensar em sua existência para imaginar somente a língua que desejamos aprender, como se isso fosse o único fator determinante desse processo de aprendizagem.
          Certamente pensar exclusivamente no idioma que se quer aprender é algo muito bom, mas na verdade a pessoa que aprende um novo idioma sempre se apoiará em um idioma de contato, que não necessariamente seja o materno, embora esse seja o mais comum. Isso acontece porque o idioma de contato dá o sentido inicial das sentenças que são formuladas no idioma a ser aprendido e com o tempo esse processo se torna automático, sem que para tanto o sentido da frase no idioma de contato seja perdido. No entanto, ainda existe um outro fator que não deve ser omitido, que é justamente o fator ambiental. Sabe-se que seres vivos tendem a se adaptar ao ambiente em que vivem e isso é o que lhes garante a sobrevivência. Como o ser humano é um ser sociável ele necessita criar mecanismos de comunicação para interagir com o ambiente em que ele se encontra inserido e um desses mecanismos de comunicação é justamente a linguagem, sendo que essa pode ser expressa pelo fala, escrita, escuta e interpretação.
          Ainda que a linguagem seja processada em um ambiente dentro de um determinado idioma, este idioma pode receber variações de acordo com fatores sociais, geográficos e de instrução dos interlocutores. Essas nuances contribuem para as variações linguísticas, que podem até incidir em dialetos, além dos regionalismos, expressões e termos que possuem sentido para alguns interlocutores, enquanto que a outros do mesmo idioma não existe. Certamente este fenômeno não se aplica somente ao idioma de contato ou materno, mas também ao idioma que se procura aprender e para contornar esse problema o ideal seria pensar na forma padrão e culta, sendo que ela não varia, ela é uniforme e regida por regras (gramaticais).
          No entanto, dificilmente pessoas nativas de um determinado idioma usam a sua língua materna de modo formal, principalmente em situações quotidianas, em que tendem a ser mais flexíveis e usar expressões prontas, mesmo que elas fujam ao padrão e sendo assim, o interlocutor que não esteja adaptado à linguagem do ambiente sente dificuldades com o comunicação. Sendo assim, eles dele pensar no idioma a ser aprendido, ainda deve se preocupar com a forma com que ele é apresentado e com a apropriação do ambiente usado. O processo de pensar em outro idioma exige a mudança inclusive na forma do pensar local e na automaticidade de outros modelos de expressões, por ora até alteração de semânticas e sentenças por completo.
          Não há dúvidas que a melhor maneira de aprendizado é a convivência, pois ela exige que se adapte à cultura do meio em que se está inserido, porque as informações são formuladas e interpretadas no idioma local e de modo constante. Essa constância e iteratividade cria o aperfeiçoamento do aprendizado, uma vez que a realidade está sempre disposta, diferentemente de quando se aprende uma nova língua fora do ambiente propício a ela. Portanto, o desafio que se exige é sempre: "pense no idioma, mesmo não convivendo constantemente (naturalmente) com ele".       

Um comentário:

  1. Casino Slot Machines - JT Hub
    We have over 300 casino slots, of slot machines 밀양 출장마사지 from the most popular slot machines to find your favorite 파주 출장샵 games. 양주 출장안마 Play the 서산 출장마사지 best 군산 출장마사지 casino slots at JT Hub

    ResponderExcluir